Viajamos por Eslovaquia cantando y aprendiendo el idioma – Prešporská kasáreň -

Viajamos por Eslovaquia cantando y aprendiendo el idioma – Prešporská kasáreň -

Ahora me dirijo nuevamente a todos los que quieran conocer el idioma eslovaco, descubrir las bellezas de la tierra eslovaca y, sobre todo, a los que quieran aprender algún refrán o una breve estrofa de alguna canción folclórica eslovaca. Quisiera enseñarles breves fragmentos de algunas canciones populares eslovacas que están relacionadas con alguna localidad. Siguiendo mi curso que lleva el nombre de “Viajamos por Eslovaquia cantando y aprendiendo el idioma” ustedes tienen la oportunidad de aprender y conocer, aparte de algunas palabras de la lengua eslovaca, canciones e información relacionada con la localidad mencionada en ellas. Como cuarta les propongo una canción que menciona la ciudad de Prešporok que es el nombre antiguo de Bratislava. Su nombre es: Prešporská kasáreň, El cuartel de Prešporok. Para cantarla a cappella, es decir, para que disfruten de una versión “limpia” de la canción también esta vez me ayudará Katarína Hlbocká. Aún tengo que recordarles que la versión escrita de las canciones la encontrarán en nuestra página web.

La favorable situación geográfica de nuestra capital bajo las montañas de los Pequeños Cárpatos y sobre el cauce del Danubio con un vado fueron estratégicamente interesantes para nuestros antepasados desde la prehistoria. Por este territorio se desplazaron muchos comerciantes, los celtas establecieron aquí un gran asentamiento, María Teresa vistió Bratislava con ropajes barrocos y fuimos la capital de coronación de Hungría, el centro del condado y la sede académica. Al igual que cambiaron las personas que defendieron, conquistaron, vivieron y murieron en la ciudad, también lo hizo su nombre. Antes de Bratislava, se llamaba Prešporok. Esta forma procedía del nombre alemán Pressburg, pero las fuentes históricas también mencionan Pozsony, Wratisslaburgium, Braslavespurch o Brezalauspurc. Bratislava es una capital pequeña. Sin embargo, su tamaño es suficientemente grande para poder albergar todas las instituciones culturales y administrativas que deben caber en una capital y también para que uno pueda encontrar todo tipo de entretenimiento que le apetece. Al mismo tiempo, es bastante pequeña para que uno pueda orientarse cómodamente dando vueltas por la ciudad, tanto a pie, como en coche o en medios de transporte públicos.

Buscando información sobre el origen de la canción de hoy descubrí el hecho de que el antiguo Pressburg o Prešporok, albergó en el pasado muchos cuarteles, incluso que, durante un periodo, fue una ciudad militar. El comienzo del siglo XIX, con las guerras napoleónicas, obligó a modernizar el ejército real imperial y a aumentar el número de soldados con capacidad defensiva. Pressburg, como ciudad a orillas del Danubio, era un lugar adecuado para la formación de nuevos soldados. En 1892, además de la población permanente, vivían en la ciudad 3.637 miembros del Ejército Imperial Real. Aquí se establecieron varios cuarteles de diversos regimientos y, más tarde, escuelas de cadetes. En la segunda mitad del siglo XIX, Pressburg se convirtió en la sede del mando del ejército dirigido por el archiduque Albrecht, miembro de la familia real. Además, se encontraban allí el Cuartel del Agua (actual edificio de la Galería Nacional Eslovaca, otro cuartel que ocupaba los terrenos de la antigua residencia real (actual edificio del Castillo) y muchos otros.

Antes de cantar les vamos a leer y traducir la letra.

Prešporská kasáreň

Prešporská kasáreň maľovaná,
chlapci ju maľujú pesničkama.
[:Chlapci pesničkama, dievčence slzama
prešporská kasáreň maľovaná.:]

Prešporská – Prešporok es Bratislava, “Prešporská” significa “de Bratislava”

kasáreň – es “cuartel”

maľovaná – es “pintada

chlapci – “muchachos”

ju – es el pronombre “la”

maľujú – significa “pintan”, proviene del verbo” pintar - maľovať

pesničkama – “pesnička” es “canción”, “pesničkama” significa - “con canciones”

dievčence – “muchachas”

slzama – “slza” es “lagrima”, “slzama” significa “con lagrimas”

Todo junto: El cuartel de Prešporok está pintado, los muchachos lo pintan con canciones. mientras que las muchachas con lágrimas.

El cuartel de Prešporok o Prešporská kasáreň es una típica canción de reclutamiento. En ella se repite más veces que durante el reclutamiento masivo, las muchachas suelen llorar mientras que los muchachos o reclutas suelen entretenerse cantando y bailando. En la versión más larga de la canción se encuentra una estrofa que refleja también el llanto de uno de los reclutas y también menciona el llanto de las madres a las que los reclutas prometen volver. Volverán para cuidarlas. Ahora escucharán una versión lenta cantada por el conjunto popular de Anton Gajdoš.

Puesto que la canción suele cantarse más con un ritmo más rápido, les ofrezco una versión acompañada de la típica banda de música de viento Malokarpatská kapela.

Viajamos por Eslovaquia_Prešporská kasáreň Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.


Galéria

prešporská kasáreň4.jpeg prešporská kasáreň3.jpeg prešporská kasáreň2.jpeg
Ladislava Hudzovičová

Živé vysielanie ??:??

Práve vysielame