Los habitantes de Eslovaquia no siempre tienen que coger un barco, un avión o un tren si quieren visitar Canadá, Siberia, Corea, Hawái o Praga. Realmente pueden hacerlo sin salir de nuestro país. Gracias al nuevo concurso de RSI que lleva como nombre "El mundo en Eslovaquia", y que realizamos con ocasión de 25 aniversario del nacimiento de la República Eslovaca independiente, les mostraremos y descubriremos algunas poblaciones y localidades de nuestro país que llevan nombres similares a los de algunos destinos turísticos de fama mundial o zonas geográficas de otras partes del planeta.
Los requisitos del concurso se mantienen invariables. El concurso se transmitirá el primer sábado de cada mes, exceptuando los meses de julio y agosto, en los que haremos una pausa. En total serán 10 entregas al año. El primer sábado de cada mes ustedes podrán escuchar una nueva pregunta a la cual podrán contestar, enviándonos su respuesta. El ganador de la ronda recibirá un obsequio de la radio. Al menos una vez más al mes podrá escuchar la repetición de la ronda, dedicada especialmente a todos aquellos que no tuvieron la oportunidad de hacerlo el primer sábado.
Sin embargo, antes de dar paso a la cuarta ronda, lo que haremos será ofrecerles la respuesta de la ronda tercera y, lógicamente, conoceremos el vencedor de la misma. La pregunta era: ¿Cuándo surgió el humedal Corea ubicado cerca de la ciudad de Zvolen? La respuesta era a raíz de la construcción de un apartadero de trenes en los años 50. Y el nombre del afortunado vencedor de esta ronda, y que por tanto recibirá nuestro obsequio es….atención
Juan Pinto Lepe, que nos escribe desde la población de La Palma del Condado, en la provincia de Huelva, en Andalucía, España.! ¡Enhorabuena Juan!
En la cuarta ronda visitaremos Havaj. Pero no el archipiélago del pacífico, claro está. Nuestra ronda de este mes nos llevara a un lugar un tanto exótico... Hoy nos dirigiremos a una pequeña población de este nombre, situada en la zona nororiental de nuestro país, allí donde vive precisamente el pueblo ruteno, cerca de la ciudad de Prešov, y que tiene el mismo nombre que las islas del Pacífico, como decíamos, Havaj …
Seguramente les parecerá increíble, pero están escuchando a unas mujeres eslovaco "havajanas", en edad ya de jubilación. Estas mujeres se reúnen de forma regular en un edificio municipal, en un local que les sirve de punto de encuentro permanente en una población de la zona nororiental de Eslovaquia. Exactamente, estamos en una pequeña población que lleva el exótico nombre de Havaj.
Los habitantes originarios de la zona se dedicaban a trabajos en el bosque y a la agricultura, mayoritariamente. Y había también algunos señores propietarios de tierras, que eran de origen húngaro, y que además intentaban hablar en su lengua. Y según parece en húngaro la palabra "hau" es como medida de cuchara o algo así, y "vai" quiere decir mantequilla. Y aquí parece que vendían esa medida de mantequilla, así que, de estas dos palabras, Hau-vai, unidas, fue de donde surgió el nombre de nuestra población.
Quien nos lo explica es Ján Pecúch, presidente del Cuerpo de Bomberos voluntarios y también entrenador del equipo de futbol de la población de Havaj...
Yo nací aquí, en la población de Havaj, hace sesenta y cinco años, y aquí he vivido siempre. Así que cualquier cosa que quieran saber..., pueden preguntarme…
¿Por ejemplo, lo que me gustaría saber es…cuál es su nacionalidad? ¿eslovaca o rutena?
Yo tengo la nacionalidad rutena. De hecho puedo decir que posiblemente el 98 % de los habitantes de nuestra población son rutenos. Hay algunos recién llegados, o algunos que se han asado con muchachas del lugar y que tienen la nacionalidad eslovaca, pero todos los que hemos nacido aquí, y el pueblo como tal, somos rutenos.
La señal de tránsito que indica el nombre de la población que en dos lenguas encontramos a la entrada de la misma nos confirma la composición nacional de la misma. A pesar de ello, los niños, en la escuela, estudian en eslovaco. Sin embargo, los representantes de la organización "Resurgimiento ruteno" no las tienen todas consigo y avisan de la posibilidad de pérdida de identidad si en las escuelas los niños de la población no son formados y no estudian su lengua materna, el ruteno. Con todo, al alcalde de la población, Stanislav Viňarský, la lengua eslovaca no le resulta un problema…
Pienso que resultaría un poco problemático si la lengua vehicular de la escuela fuera el ruteno y los niños tuvieran que dominar la gramática, la pronunciación y la lectura. A pesar de todo este "dialecto" se utiliza en la lengua hablada, en casa, pero en lo referente a las relaciones escritas, éstas son exclusivamente en eslovaco.
Estas mujeres jubiladas de la población de Havaj cantan sobre el hecho de que en Havaj se vive, de hecho, bien, pero de forma triste. "Más triste será, cuando ya no estemos aquí", se lamentan estas mujeres en lengua rutena. Como decíamos, esta lengua se ha dejado de utilizar en la escuela de la población, y los niños la utilizan ya solamente en casa, con los adultos. De nuevo, el alcalde de la población, Stanislav Viňarský, nos explicaba que sus hijos ya hablan también en inglés. Como muchos de sus compatriotas, durante un tiempo se fue de la población a ganar dinero al extranjero.
Los jóvenes no disponen de oportunidades laborales ni de ninguna otra posibilidad de realización, así que lo que hacen es irse fuera, a otro lugar, muchas veces a otro país.
Lo que acaban de escuchar nos lo explicaba una de las mujeres jubiladas a las que escuchábamos cantar anteriormente. A pesar de que tiene siete hijos, se ha quedado sola en Havaj. Los jóvenes de estas pequeñas poblaciones rutenas, situadas en la zona nororiental de Eslovaquia se van a Bratislava, a la República Checa, a Košice o, con suerte, "solo" hasta la cercana Prešov.
Pienso que es una tendencia que no se ve ya únicamente aquí, sino en todas las zonas que están menos desarrolladas, industrialmente hablando. Un problema similar encontramos en otras partes, en Austria mismo. Yo creo que es una tendencia que difícilmente tiene vuelta atrás.
Con todo, precisamente el alcalde, Stanislav Viňarský, es una prueba de que los ciudadanos de Havaj vuelven a su tierra, a su terruño en Eslovaquia Oriental. Su mujer nos confirma que ellos quisieron que sus hijos fuesen educados precisamente aquí.
En Dublín, como ciudad grande que es, sabía que no podía apartar a mi hija ni un minuto de mi vista ya que posiblemente no la hubiera vuelto a encontrar. Aquí, en cambio, tengo sensación de seguridad, de que no les pasará nada malo, de que si los dejo ir pueden dar vueltas en bicicleta por todo Havaj y, sin duda volverán a casa.
Además de una naturaleza preciosa y un nombre exótico, también tiene una interesante iglesia, que resulta digna de ser visitada. Se trata de una iglesia greco-católica, dedicada a San Nicolás. Nos lo explica el padre Michal Jančišin, que es el párroco de Havaj:
Podemos decir que la iglesia está viva, es decir que en ella se celebran, cada día todavía, la santa misa y el resto de las liturgias y no se ha convertido en una especie de museo. En el centro de la iglesia tenemos el icono de San Nicolás, y además hemos pedido albergar los restos mortales del santo, ya que en nuestro templo se encuentra ya alguna reliquia suya, concretamente algún hueso de este santo.
En el momento de nuestra visita a Havaj, en la zona nororiental de Eslovaquia el padre Michal Jančišin, tenía precisamente mucho trabajo, ya que al día siguiente casaba a una pareja, dos jóvenes habitantes de Havaj. Era en primavera, cuando las cigüeñas, igual que lo hacen cada año, empezaban a poner sus nidos en las chimeneas de las casas de la población. En Eslovaquia se acostumbra a decir que cuando una cigüeña hace su nido en alguna chimenea, ello indica la pronta llegada de un hijo, de una nueva vida. Y dado que tanto chimeneas como cigüeñas hay muchas en Havaj, hay que creer y confiar, que la vida en este lugar no desaparecerá tan fácilmente…
Y bien, hasta aquí nuestro viaje por la Havaj eslovaca, por la población de Havaj, en la zona rutena de Eslovaquia, cercana la ciudad de Prešov. Y ahora les formularemos la pregunta de esta ronda, que es: ¿En qué lengua hablan, en casa, los habitantes de la población de Havaj, situada en la zona rutena de Eslovaquia?
Nos pueden enviar la respuesta hasta el próximo día 30 de abril, a la dirección siguiente:
RTVS - Radio Eslovaquia Internacional. Redacción en lengua española
Mlynská dolina,
845 45 Bratislava
República Eslovaca.
O por supuesto, también a nuestra dirección de correo electrónico: rsi_spanish@slovakradio.sk Mucha suerte a todos!
ZVUK X WEB 4a. RONDA - SPA - HAVAJ
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.