Es una pena que los tesoros como son, por ejemplo, los poemas de Samo Chalupka no estén traducidos al español. De hecho, tengo en manos el librito de Mónica Sánchez Presa sobre la literatura eslovaca traducida al castellano y es de verdad un librito, ya que son muy pocas estas traducciones. Samo Chalupka, a pesar de su genialidad no aparece entre los autores que un lector hispanohablante pueda leer y conocer. Sobre esta situación hablaremos ahora mismo con Ricard Vela, especialista en el mercado del libro de Barcelona.
Ricard Vela_ La literatura y su importancia en la crisis por la que está pasando el mundo
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.