Viajamos por Eslovaquia cantando y aprendiendo el idioma – Tam pod Tatrami -

Viajamos por Eslovaquia cantando y aprendiendo el idioma – Tam pod Tatrami -

Y ahora me dirijo nuevamente a todos los que quieran conocer el idioma eslovaco, descubrir las bellezas de la tierra eslovaca y, sobre todo, a los que quieran aprender algún refrán o una breve estrofa de una canción folclórica eslovaca. Quisiera enseñarles breves fragmentos de algunas canciones populares eslovacas que están relacionadas con alguna localidad. Siguiendo mi curso que lleva el nombre de “Viajamos por Eslovaquia cantando y aprendiendo el idioma” ustedes tienen la oportunidad de aprender, aparte de algunas palabras del idioma eslovaco, las canciones y la información relacionada con la localidad mencionada en ellas. Como quinta les propongo una canción que menciona el macizo de las montañas más altas del país que son los Tatras. Su nombre es Tam pod Tatrami – Allí bajo los Tatras. Para cantarla a cappella, es decir, para que disfruten de una versión “limpia” de la canción también esta vez me ayudará Katarína Hlbocká. Aún me falta recordarles que la versión escrita de las canciones la encontrarán en nuestra página web.

Puesto que los Tatras, que se dividen entre los Altos y los Bajos Tatras, representan el tramo más norteño del arco de los Cárpatos y forman la frontera norteña del país, el pueblo eslovaco suele definirse como el pueblo que vive debajo de los Tatras o el pueblo que vive entre los Tatras y el Danubio. Durante la época de Checoslovaquia los Tatras representaban el orgullo de los eslovacos, puesto que el pico más alto del macizo checo Krkonoše, tenía mil metros menos que el pico Gerlachovský, que con sus 2655 m es la montaña más alta de Eslovaquia. El arco de los Tatras tiene una longitud de solo 55 km, pero muchos de sus picos superan los dos mil metros sobre el nivel del mar. Junto a los montes Fatra y Matra están representados en el escudo estatal. Durante el verano ofertan numerosos senderos turísticos y durante el invierno numerosos centros de esquí. La altura en la que se sitúa el famoso refugio de Téryho chata es de 2015 m s.n.m., allí a veces se puede ver algún zorro, alguna gamuza, algún lince, algún oso pardo o alguna marmota. Sus estructuras y servicios funcionan durante todo el año. Aquí no llega ningún teleférico y, además, la subida es bastante difícil. Todo lo que ofrecen en este refugio, lo llevan allí a sus espaldas los mismos dueños y empleados del refugio o porteadores de montaña. Estos no solo llevan cosas arriba, sino que también bajan cargados de basura, ayudan a mantener y arreglar los senderos turísticos, a menudo ayudan a los socorristas, etc. Contemplando los Tatras a veces parece que el tiempo se haya parado y todas las preocupaciones y apuros hubieran quedado abajo.

Antes de cantar les vamos a leer y traducir la letra.

Tam pod Tatrami

Tam pod Tatrami, v slovenskej zemi,

strhol sa tam boj preveliký.

[:Tam bojovali samí Slováci,

mamky nad nimi zaplakali.:]

Tam – allí

pod – bajo

Tatrami – “Tatry” sonlos Tatras

v – es la preposición “en”

slovenskej – “slovenská” es “eslovaca

zemi – “zem” es “tierra”

strhol sa – estalló,es del verbo “strhnúť sa” - “estallar”

boj – significalucha”

preveliký – es “grandísimo”, proviene del adjetivo “veľký” que significa “grande

bojovali – lucharon, es del verbo “bojovať” - “luchar”

samí – es la forma arcaica para decir “todos”, “sám” significa “solo”

Slováci – los eslovacos, un eslovaco es “slovák”

mamky – las madres, “madre” es “mamka”, la forma base es “matka”

nad – es la preposición “sobre

nimi – ellos, la forma base del pronombre es “oni”- “ellos”

zaplakali. – lloraron, es del verbo “zaplakať” o “plakať” - “llorar

Todo junto: Allí bajo los Tatras, en la tierra eslovaca, estalló una gran lucha. Allí lucharon todos los eslovacos, sus madres lloraron por ellos.

La canción Tam pod Tatrami – Allí bajo los Tatras describe el heroísmo de los hombres eslovacos que lucharon por su patria bajo las montañas de los Tatras. Mientras sus madres lloraban, los muchachos les agradecían el haberles criado. Cuando podían devolver el cuidado y la atención a las madres, los hombres desgraciadamente eran reclutados. A parte de las madres, lloraban también las novias de los muchachos. Les quedaron solo las tumbas profundas sobre las cuales

Ahora les ofrezco una versión acompañada de la típica banda de música de viento Nadličanka.

Viajamos por Eslovaquia_Tam pod Tatrami Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.


Galéria

Tatry2.jpg Tatry1.jpg Tatry3.jpg Tatry4.jpg
Ladislava Hudzovičová

Živé vysielanie ??:??

Práve vysielame